
C:32x74mm
With the new Cool Mate Series, Dixell presents a new family of
digital COMPACT controllers designed for industrial and commercial refrigeration
(XLR100/700), for rooms with dual temperature (XLR400), and for maturing
room applications with simultaneous regulation of temperature and humidity
(XLH200/300).
Con la Serie Cool Mate Dixell introduce una famiglia di controllori
elettronici nel formato COMPATTO dedicati alla refrigerazione industriale e
commerciale (XLR100/700), alle celle con doppia temperatura (XLR400) e alle
applicazioni in stagionatura con il controllo contemporaneo di temperatura e
umidità (XLH200/300).
XLR100/700 Series is dedicated to refrigeration, especially for static/ventilated
refrigerated rooms. The Series has all the functions that have proven successful
for the Dixell controllers, such as: 20A compressor relays, defrost by real time
clock, HACCP functions, HOT KEY for fast programming, direct access to the main
functions.
The innovative XLR400 Series can control 2 temperatures zones at the same time
with a single instrument.
XLH200/300 Series manage simultaneously both temperature and humidity. With
these controllers it is possible to program duty and standby cycles or automatic
cycles of extraction fans in maturing room applications.
XLR100
XLR700
XLR400
XLH200/300
C:32x74mm
CONTROLLORI MULTIFUNZIONE PER REFRIGERAZIONE
MULTIFUNCTION REFRIGERATION CONTROLLERS
CONTROLLORI PER REFRIGERAZIONE CON FUNZIONE HACCP INTEGRATA
REFRIGERATION CONTROLLERS FOR HACCP REQUIREMENTS
CONTROLLORI DI TEMPERATURA E UMIDITA’ PER CELLE REFRIGERATE E DI MATURAZIONE
TEMPERATURE & HUMIDITY CONTROLLERS FOR COLD & MATURING ROOMS
La serie XLR100/700 è dedicata alla refrigerazione, in particolare alle celle
frigorifere statiche o ventilate. E' dotata di tutte quelle funzioni che hanno
decretato il successo dei controllori Dixell quali: relè compressore da 20A,
sbrinamenti gestiti da orologio, funzione HACCP, chiavetta di programmazione
HOT KEY, accesso diretto alle funzioni.
L'innovativa serie XLR400 invece, è in grado di controllare simultaneamente
2 temperature con un unico strumento.
Le serie XLH200/300 gestiscono simultaneamente temperatura e umidità.
Inoltre è possibile programmare cicli di marcia e sosta e cicli di ricambio aria
per le applicazioni stagionatura.
210x235x64mm
2
3
CONTROLLORI A DOPPIA TEMPERATURA
DUAL TEMPERATURE CONTROLLERS
RISOLUZIONE: 0,1 o 1°C oppure 1°F
PRECISIONE: migliore 1% del F.S.
HOUSING: self extinguishing ABS
MOUNTING: panel or wall mounting
FRONT PROTECTION: IP65
CONNECTIONS: screw-terminal block ≤ 2.5mm
2
wiring
POWER SUPPLY: 24Vac ± 10% or
230Vac, 115Vac, ± 10%, 50/60Hz
POWER ABSORPTION: 10VA max
COMMUNICATION PROTOCOL: ModBUS-RTU
DATA STORAGE: EEPROM memory
OPERATING TEMPERATURE: 0 ÷ 60°C (32 ÷ 140°F)
RELATIVE HUMIDITY: 20 ÷ 85%
MEASUREMENT AND REGULATION RANGE:
NTC probe: -40 ÷ 110°C (-40 ÷ 230°F)
PTC probe: -50 ÷ 150°C (-58 ÷ 302°F)
4 ÷ 20mA input: -9,9 ÷ 99,9
RESOLUTION: 0,1 or 1°C or 1°F
ACCURACY: better than 1% of F.S.
DATI TECNICI della Serie XL
TECHNICAL DATA of XL Series
CONTENITORE: ABS autoestinguente
MONTAGGIO: a pannello o a muro
PROTEZIONE FRONTALE: IP65
CONNESSIONI: morsettiera a vite per conduttori ≤ 2.5mm
2
ALIMENTAZIONE: 24Vac ± 10% o
230Vac, 115Vac, ± 10%, 50/60Hz
POTENZA ASSORBITA: 10VA max
PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE: ModBUS-RTU
MANTENIMENTO DATI: memoria EEPROM
TEMPERATURA IMPIEGO: 0 ÷ 60°C (32 ÷ 140°F)
UMIDITÀ RELATIVA: 20 ÷ 85%
CAMPO DI MISURA E REGOLAZIONE:
sonda NTC: -40 ÷110°C (-40 ÷ 230°F)
sonda PTC: -50 ÷150°C (-58 ÷ 302°F)
ingresso 4 ÷ 20mA: -9,9 ÷ 99,9
HOT KEY
All controllers can easly be programmed by means of the special
programming device called HOT KEY.
Tutti gli strumenti possono essere facilmente programmati con la
speciale chiavetta di programmazione HOT KEY.
MAIN
FEATURES
CARATTERISTICHE
PRINCIPALI
IP65
The casing has a frontal protection rating of IP65 for a safe installation,
that protects against splashes associated with normal washing down.
Il contenitore IP65 permette un'installazione sicura anche in ambienti
soggetti a spruzzi d'acqua o a lavaggi frequenti.
The user interface is simple yet comprehensive, the icons on the display
monitor and signal the status of the controlled loads and of the machine, so
it possible to see in real time a full status indication.
The new format allows you to directly manage all the loads nornally used
in refrigerated rooms: compressors, fans, defrost, lights, alarms.
The large buttons are designed to be user-friendly, the versatile front lid gives
access to make electric wiring simple.
L’interfaccia è semplice e completa, le icone integrate nel display
monitorizzano e segnalano continuamente lo stato dei vari carichi
controllati e della macchina, fornendo in tempo reale l'indicazione
del funzionamento.
Il nuovo formato permette di gestire direttamente tutti gli attuatori
quali compressori, ventole, sbrinamento, luce, allarme normalmente
impiegati nelle celle frigorifere.
I tasti dalle grandi dimensioni sono pensati per un facile utilizzo,
il comodo sportellino posto sul frontale rende particolarmente
agevole il cablaggio elettrico.
The new case is easy to install and is
designed to be panel or wall mounted.
Il nuovo contenitore si distingue per
l’estrema facilità di installazione ed è
progettato per essere montato sia a
parete che a pannello.
WALL MOUNTING / MONTAGGIO A PARETE
MOUNTING
MONTAGGIO
PANEL MOUNTING / MONTAGGIO A PANNELLO
Komentarze do niniejszej Instrukcji